Prevod od "vou voltar lá" do Srpski

Prevodi:

vraćam tamo

Kako koristiti "vou voltar lá" u rečenicama:

Vou voltar lá e nada pode fazer para o impedir.
Vraæam se i tu ništa ne možeš.
Vou voltar lá para dar uma olhada.
Bolje da se vratim i pregledam to jezgro.
Elaine, vou voltar lá com a bomba.
Elaine, vratiæu se tamo sa bombom.
E eu não vou voltar lá!
Ja se tamo ne vraæam, je l' jasno?
Vou voltar lá amnhã e falar com ele. Vou mesmo.
Sutra se vraæam tamo da razgovaram sa njim.
Eu vou voltar lá embaixo e acabar com esses babacas.
Idemo dole poraditi na onim seronjama.
Tem razão. Não vou voltar lá.
U pravu si, možda ne bi trebao da se odazovem.
Vou voltar lá dentro e terminar com isso.
Vraćam se unutra da završim ovo.
Eu vou voltar lá na próxima semana, vai ter uma reunião dos Whiffenpoofs.
Vraæam se tamo sledeæe nedlje. Održaæe se malo okupljanje Vifenpufa.
Vou voltar lá e espalhar estes cartazes.
Vratiæu se tamo i izlepiti ove letke.
Eu não vou voltar lá esta noite.
Ja se tamo opet ne vraæam veèeras.
Aquela prostituta de gelo me roubou o nariz, e eu vou voltar lá pra pegar de volta.
Ta kuèka ledena mi je uzela nos, a ja æu njoj uzeti vrh.
Eu vou voltar lá... E achar o merda daquele latino, e eu vou furar ele.
Vraticu se tamo i s ve cu ih jebati...
Eu vou voltar lá. E vou até o fundo nisso.
Slušaj, vratiæu se i saznaæu šta se dogaða.
Em primeiro lugar, eu não pretendia entrar na água... e não vou voltar lá novamente.
Nisam ni nameravala da idem u vodu, i neæu tamo da se vraæam.
Eu só vou voltar lá e dar um jeito e já volto, vai ser rápido.
ldem dole da ih ponovo namestim. Odmah se vracam.
Eu acho que vou voltar lá para cima.
Mislim da æu se vratiti gore.
Eu vou voltar lá onde U-Turn e contar pra ele que não tem bagulho nenhum e aí vocês poderão recolher os pedaços de Conrad pela cidade!
Ja æu se vratiti kod U-Turn-a i reæi da je roba nestala, i obe æe te poseæivati Conrad-ove ostatke po celom gradu.
Vou voltar lá e acabar com aquele cara.
Idem se vratiti tamo i prebiti onoga lika.
Ouça, eu não vou voltar lá pra dentro até saber que você está bem.
Slušaj, ne vraæam se unutra dok ne vidim da si dobro.
Vou voltar lá dentro e pegar as fitas de segurança.
Idem unutra po trake sa video-nadzora.
Vou voltar lá e ver o que mais ela tem a dizer.
Iæi æu opet kod nje da vidim šta još ima da kaže.
Já fui na Floresta, não vou voltar lá.
Ne, bio sam u toj šumi, ne vraćam se.
Vou voltar lá e levar comida para ele.
Mislim da æu da se vratim tamo, da mu dam malo hrane.
Tenho Van aqui, e eu vou entregar o telefone para ele, e então eu vou voltar lá pra frente, ok?
Evo Van je došao, daæu mu sad telefon da prièate sa njim, a ja idem da radim, u redu?
Vou voltar lá e encontrar aquele garoto.
Vratiæu se i naæi æu tog deèaka.
Então eu vou voltar lá e botar juízo na cabeça dele!
Onda se vraæam unutra da ga lièno urazumim.
Não sei se vou voltar lá.
Ne znam da li æu ga zadržati.
Vou voltar lá quando essa porcaria funcionar.
Vraæam se tamo èim ova glupost opusti glavu.
Vou voltar lá, sozinho, e vou fazer ele confessar.
Vraćam se u tamo-- alone-- i ja ću napisati tog čovjeka priznanje.
Mas vou voltar lá fora porque é o meu trabalho.
Ali vraćam se tamo jer to je moj posao. U redu?
1.3475699424744s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?